domingo, 5 de mayo de 2013

El signo lingüístico

1. CONCEPTO.
Un signo es una codificación, una abstracción de un elemento real que tiene representación en la mente y bajo la apariencia de representación se transmite.
Tradicionalmente el signo se define como la representación de algo.
Levantar la mano para pedir algo, las luces del semáforo, las banderas son ejemplos de signos no lingüísticos.

2. CLASES DE SIGNOS.
a) Indicios o índices. Lo constituyen los hechos que de modo natural y espontáneo anuncian la realización de un evento. Ejemplo: las nubes negras nos anuncian la llegada de una tormenta.
b) Iconos. A estos signos se les ha dado un significado intencional. Por ejemplo los retratos, los dibujos, las fotografías.
c) Símbolos. La identificación entre el objeto real y su representación es a menudo arbitraria y además convencional. Un ejemplo de ello es la calavera que nos indica que existe peligro, la letra S en un columna que señala que el inmueble es seguro contra los sismos.

3. SIGNO LINGÜÍSTICO
Son los signos que usa el lenguaje humano. Se caracterizan por ser convencionales, porque funcionan en virtud de un pacto o acuerdo en cada comunidad lingüística.
Como todo signo, el signo lingüístico es una entidad biplana: consta de significante (o expresión) y de significado (o contenido)

4. CARACTERÍSTICAS DEL SIGNO LINGÜÍSTICO
a) Arbitrariedad . La relación entre el significante y el significado es inmotivado o arbitraria. De esta manera el concepto "árbol" lo expresamos en castellano mediante el significante árbol, pero en otras lenguas, el significante será en francés: arbre, inglés: tree: alemán baum.
Por ello, los hablantes deben conocer los signos que forman el código de la lengua que utilicen como vehículo de comunicación. Solo un número de reducido de palabras, las onomatopeyas (palabras cuyo sonido recuerda la realidad a la que se refieren): guaguau, sisear, pum, gas... presentan alguna razón de motivación.
Pero las onomatopeyas son muy escasas en las lenguas, y, además, no son elementos orgánicos del sistema lingüístico propio; por lo que no objeción suficiente para no mantener la teoría de la arbitrariedad del signo lingüístico.
b) Linealidad. Esta característica responde a la naturaleza sonora del significante, pues al pronunciar una palabra, los sonidos se emiten una detrás de otro; es decir, no podemos pronunciar los sonidos simultánea sino sucesivamente: e - s - t - u - d - i - o
c) Inmutabilidad y mutabilidad. Las lenguas evolucionan constantemente. Las razones son: histórica y la resistencia a toda innovación lingüística. 
Desde el punto de vista histórico hay que tener presente que la lengua es adquirida, nosotros la recibimos de nuestros padres y ellos de sus padres; es decir, es un sistema que ya está establecido y heredamos como un tesoro cultural.
Esta última idea está relacionada con otra de las razones que impiden que las lenguas cambien, y es que. existe un cierta resistencia a toda innovación lingüística.
Ahora si analizamos las lenguas nos daremos cuenta que ellas sufren transformaciones a lo largo del tiempo, pueden cambiar en el aspecto sonoro, o bien en el aspecto de significado o en su defecto dejan de usarse y mueren.
De esta característica del signo aparece el estudio diacrónico y sincrónico. La diacronía es el estudio a través del tiempo y sincrónico es el estudio en un determinado momento.
d) El signo es monosémico. La mayor parte de los signos lingüísticos son monosémicos, es decir, para un solo significante tenemos un solo significado: tiza, casa, agua...
Pero también es frecuente, encontrar signos entre los que se establece una relación plural, a un solo significante le corresponden varios significados, o a la inversa, a un solo significado le corresponden varios significados.
e) Pertenece a un sistema de relaciones. Las relaciones que se establecen son paradigmáticas y sintagmática.
Relaciones paradigmáticas. Son las relaciones que se presenta un signo con los demás signos de la lengua que podrían aparecer en un contexto dado, y que no aparecen, porque se oponen. Por ejemplo en la oración la casa blanca tiene varias ventanas, el signo casa se opone a los siguientes signos: palacio, chabola, chalet, etc.; de igual forma que se opone a casas por su significado gramatical (singular/plural)
Relaciones sintagmáticas. Son las relaciones que presenta un signo con los otros signos que aparecen en un contexto determinado. Por ejemplo: la casa blanca tiene ventanas,  hay varias relaciones sintagmáticas: casa/blanca (femenino singular) y casa/ tiene (tercera persona, singular).
f) Es un signo articulado. El signo lingüístico puede dividirse en unidades más pequeñas, es lo que se conoce con el nombre de la doble articulación del lenguaje.
En la primera articulación se clasifican en lexemas y morfemas, y la segunda articulación en fonemas.

No hay comentarios:

Publicar un comentario